As I Crossed A Bridge of Dreams by Ivan Morris
As I Crossed a Bridge of Dreams
19th November 2015.
Author of the memoir,
REF: APPRECIATION FOR YOUR MEMOIR
I want to take this opportunity to commend your courage. As a young girl brought up in Japan’s countryside, no one could have imagined you composing narratives and poems later. Your courage, zeal, and determination enabled you to reach such great heights. As a historian, I can comfortably allude that your brain was ahead of the generation you were born.
The decision you mad to keep your diary in order celebrate incredible journey you had in the 11th century when you were heading to the Capital from the east of Japan left me baffled. The manner in which you were determined and engrossed in writing work surprised me too- I can establish that writing is what you loved and dreamt about every time, your ability to go for extra 40years, managing to produce several accounts, most of which are appropriate for the readers in this century is celebrated everywhere. Your dairy is unique in the sense that you managed to distinctively separate chronological accounts in your life: when you began as a minor all the way to 40 years later, in your 50s. These events made me feel tougher and remain focused in life- for instance; I can recall your struggles with a resilient propensity toward romanticism. Nevertheless, I cannot forget to mention daily events- the way you traveled, marriages, services in the court, as well as losing many people close to you.
Nearly every section of her text is full of intuitions as well as a sense of empowerment that is not suitable for the civic eye, particularly as a wife and a mother. That said, it is apparent that your life deep in feudal Japan was not easy; if not exactly tragic, then I can describe it as somewhat depressing. I would like to commend you on how you managed to utilize your literacy skills to cover up what you were going through. Despite all problems you faced, your kept your head down and made it known through your written truths proved that indeed literature can be a healing tool for us. The way you mixed your melancholic narrations and poetry surely makes us understand and feel agony as well as renunciation you were going through. However, it is important to appreciate as historians the way you accepted and understood your position in the Japanese society-because a thousand years on, your legacy stands out all over the world.
Nonetheless, through your dairy, we have learned a lot as historians about Japanese cultural setup and social beliefs. Clearly, we have appreciated how Japanese people are conscious of religious matters. From the texts, we meet you setting up your supplicatory image of the healing Buddha. Furthermore, in your last poem, you managed to diligently evoke the “last renouncement” of a nun’s vocation; throughout your work, Buddhist practices explains to us clearly how the culture in Japan is oriented in religious matters.
As I pen down this letter, I want to let you know that you have not only touched my soul, but also many of those who are reading your daily all over the world. I want to let you know that personally, I will make sure your legacy lives on by walking in your path- upholding your beliefs, resilience, and the never-say-die spirit. That is what we completely lack contemporary world.